UMA OBRA, SETE LÍNGUAS, QUARENTA E DOIS DICIONÁRIOS
Eis um excelente guia para estudiosos e/ou interessados em qualquer um dos 7 idiomas. Além do significado de uma palavra nas 7 línguas, há ainda vocábulos que expressam a mesma ideia.
Se queremos encontrar a palavra “diversão”, “diversión”, “hobby”, tijdverdrijf” ou ainda “zieitvertreib”, basta consultarmos o índice alfabético, na primeira parte do vocabulário, onde encontraremos o número 191. Localizando este número na segunda parte da obra teremos, além de sua tradução para os demais idiomas, palavras semelhantes como “passatempo” e “entretenimento”. O mesmo sistema é adotado para busca e significados de palavras em qualquer um dos 7 idiomas.
A partir da página 270, quando termina o índice de vocábulos, começa o dicionário propriamente dito. Os vocábulos dos sete idiomas vêm em cores distintas, remetendo ao país correspondente – os holandeses em laranja, os italianos em verde, os portugueses em vermelho etc.
Do número 3000 em diante, é a vez dos verbos; do 4000 até o fim, suas respectivas conjugações.
O uso é simples:
A presente obra sobre Abuso de Direito Processual, resultado de aprofundada pesquisa no campo doutrinário…
O autor, com larga experiência nas áreas da docência, palestras, gestão e operações de trânsito,…
A presente obra analisa, esmiuçadamente, a previdência social do trabalhador rural. Consiste em diagnóstico completo,…
A proteção dos direitos humanos no Brasil supõe a existência de uma instituição específica à…
Eis mais um ótimo trabalho editorial da Juruá Editora. O presente trabalho é referencial para…
O pensamento psicanalítico nutre-se originalmente da vertente platônico-kantiano-schopenhaueriana e Freud disso não faz segredo, a…